Pārlekt uz galveno saturu
Meklēšanas rezultāti
Eksporta līguma valoda
Eksporta ceļvedis
- valodas lietojuma ierobežojumi – puses var brīvi vienoties par valodu, kādā līgums gatavojams. Piemēram, saskaņā ar Latvijas Valsts valodas likumu[1
- līgumu izsakot valsts valodā un otrā – svešvalodā. Ja līgumā vienlaikus tiek lietotas vairākas valodas, līguma beigu daļā norāda, kura no tām
- ir riskanta, jo tulkojums var būt neprecīzs, tāpēc vislabāk ir slēgt līgumu sev zināmā valodā. Footnotes ^ Valsts valodas likums. Pieejams http://likumi.lv/doc.php?id=14740 (23.07.2014.).
- tikai uz valstij piederošiem uzņēmumiem un tiem, kas īsteno valsts varas funkcijas. Slēdzot līgumu starp privāta rakstura komersantiem, parasti nepastāv
- ] valsts valoda dokumentos ir jālieto valsts un pašvaldību uzņēmumos, kā arī uzņēmējsabiedrībās, kurās lielākā kapitāla daļa pieder valstij
Latgaliešu personvārdi
Dokumentu un biroju pārvaldības rokasgrāmata
- NPR, bet kopējie principi ir šādi: Latgaliešu personvārdu rakstībā dokumentos, kas noformēti valsts valodā, izmanto latviešu literārās valodas alfabētu
- , un šos personvārdus iekļauj latviešu literārās valodas gramatiskajā sistēmā. Latgaliešu personvārdus pēc personas vēlēšanās var pārcelt latviešu
- tradicionālo formu, izmantojot latviešu literārās valodas alfabēta burtus, piemēram, Pīters Miglinīks, Stepons Seiļs, Madsolas Joņs, Meikuls Apeļs, Andrivs Jūrdžs.